Vindens skugga

Den här gången tipsar Nilsson[&]Larancuent om en spansk roman som tar dig med i jakten på sanning och kärlek.

”Vindens skugga” köptes in av Norstedts och översattes till svenska efter att först ha nått internationella bästsäljarframgångar. Men att en roman har sålt bra betyder inte att det måste vara fråga om ett alster som håller en hög klass (New York Times bästsäljarlista är trots allt ingen garant för litterär kvalitet, utan endast en sammanställning av de verk som haft bäst försäljningssifror). Men med detta sagt så kan det konstateras att ”Vindens skugga” inte gjorde oss besvikna. Den marknadsföring som föregick lanseringen bestod lyckligtvis av mer än mördande reklam.

Detta är en berättelse om den tioåriga Daniel Sempere som får följa med sin pappa som är bokhandlare till ”De bortglömda böckernas gravkammare” (vars beskrivning känns både vacker och inbjudande – en plats för dem av oss som verkligen älskar böcker). Där finner Daniel boken ”Vindens skugga” av Julián Carax, en författare som verkar vara spårlöst försvunnen. Dessutom är det någon som försöker köpa upp och bränna de få böcker som finns kvar av Carax. Den tioåriga pojken blir helt besatt och söker svar på alla de mysterier som omger författaren, något som kommer att prägla hans liv under åtskilliga år.

”Vindens skugga” är en av Spaniens populäraste romaner och vi förstår varför. Berättelsen är en dramaturgiskt väl uppbyggd skildring av kärlek, ondska och äventyr. Daniel Semperes jakt på sanning och kärlek är ett livsöde som berör. Boken har lanserats som en spänningsroman, men epitetet kärleksroman skulle passa lika bra. För det handlar sannerligen om kärlek – kärlek till böcker, kärlek till sanningen och jakten på en själsfrände.

Författare: Carlos Ruiz Zafón
Översättning: Yvonne Blank
Förlag: Norstedts
Utgivningsår: 2005

Publicerad

Para§rafs artiklar, krönikor och debattartiklar kan kommenteras på vår Facebooksida.