Sjuk språkförbistring

Komiska språkförbistringar har jag skrivit om ett par gånger tidigare. Den senaste hände i förra veckan.

En mörk kille från en av Stockholms förorter har suttit på min avdelning ett tag.

Men trots att han pratar lika bra svenska som jag börjar personal ibland prata engelska med honom.

Detta hände bland annat häromdagen nere på anstaltens svetsverkstad.

– Vat do you vant? sa vakten på knagglig engelska när han såg den intagne komma in i vaktkuren.

Killen spelade med och svarade på lika taskig engelska.

– Go to home.

– Vat?

– Go to cell, förtydligade den intagne.

– You sick? frågade vakten.

–  No, you sick!

– I mean, you no good?

– No, you no good!

Vakten skakade på huvudet. Vid det här laget hade flera andra intagna samlats utanför vaktkuren, alla försökte hålla sig för skratt.

– Okej, you go back, sa vakten för att få slut på konversationen.

– Bra, för jag har nämligen huvudvärk, sa den intagne. Men jag förstår inte varför du pratar engelska med mig, jag har ju bara varit på avdelningen i snart ett år.

Ett högljutt skratt utbröt bland de intagna. Vakten blev illröd i ansiktet och den ”drabbade” killen från förorten log brett, trots den bultande huvudvärken.

Publicerad

Para§rafs artiklar, krönikor och debattartiklar kan kommenteras på vår Facebooksida.